Martin Pickering


1 2 3 4 5 The Opti range covers everything to “feed” our models, be it with the best batteries with real “C” discharge ratings without decay or puffing up, glow fuel using only the best oils, as well as accessories such as their smoke oil range, oils for Gas and Turbine engines or cleaning products. Initially designed for demanding helicopter pilots, the success of their entire range speaks for itself and has been expanded from helicopters to planes, jets and even cars. Having flown particularly with OptiPower batteries for the last number of years, I can say that the true discharge rating on these packs need to be tried to be believed, not to mention the super high quality oils that I use for all my fuel mixes. La gama Opti cubre todo lo que sea la “alimentación” de nuestros modelos, ya sea con las mejores baterías con “C” de descarga reales y sin hincharse, combustibles glow de la más alta calidad, o accesorios adicionales comoson el líquido de humo, aceites para gasolina y keroseno o productos de limpieza para los modelos. Inicialmente indicados para helicópteros y con una larga y exitosa carrera, han ido ampliando la gama hasta cubrir todos los aspectos de nuestro hobby, desde helicópteros y aviones hasta coches. Habiendo volado con Opti Power durante años, especialmente las baterías, puedo decir que la capacidad de descarga real que ofrecen es algo que hay que probar para entender, nada que ver con las descargas que indican muchos otros fabricantes. Destacar además la calidad de los aceites que uso para todas mis mezclas de combustibles. OptiPower Lipos OptiSmoke OptiPower: 3.500mAh 2S 40C Lipo


1 2 3 4 5 JetCat, not much more needs to be said. They always have been and will continue being the world leaders in turbines. With amazing simplicity of install and fly, without complications or problems, just go have fun, what we all want from a turbine! Their latest versions come with contactless starter motors, integrated pumps and electrovalves, on-board generators to charge flight packs and even telemetry options. They are simply one step ahead of the rest. Following my first ever flight with a jet powered plane they have supported me throughout my jet career, having now flown at great events such as the world’s largest jet fair, the Jet Power or their own JetCat event in Mullheim. With a range from the P20 up to their huge P550 they have everything you could need, backed by the guarantee that they are JetCat Back in 2011, following a trip to the Exfc, we were fortunate enough to visit the JetCat factory in Germany. A truly breathtaking experience and a great insight into how they are put together and are tested. De JetCat no queda mucho que decir. Siempre han sido, y seguirán siendo los líderes en el sector de motores de turbina. Con la facilidad de llegar e instalar, sin complicaciones, ajustes ni problemas, sólo llenar depósito y volar! Con novedades como sistemas de arranque sin contacto, bombas y electrónicas integradas, generadores a bordo para la carga de baterías y opciones de telemetría, simplemente están un paso por delante de la competencia. Desde el primer vuelo que dí de turbina, me han apoyado durante cada paso de mi evolución en el mundo delos jets, ahora habiendo volado en eventos como son la mayor feria del mundo, el Jet Power, o su propio evento de JetCat en Mülheim Alemania. Con una gama desde la P20 hasta la última P550, tienen todo lo que puedas necesitar, todo con la garantía de JetCat. En el 2011, tras el viaje al Exfc, tuve la suerte de poder visitar la fábrica de JetCat en Alemania. Una experiencia inolvidable, permitiendo entender mejor cómo montan y prueban sus turbinas. JetCat: P100Rx JetCat: P220RXi JetCat: P220RXi

GP Engines

1 2 3 4 5 6 GP Engines is owned and run by well known acrobatic champion Tzu-Chu Lin (AKA “Fergie”). Thanks to this, GP know exactly what is needed to produce an engine with really great acrobatic capabilities, with one of the worlds best pilots “in house” able to test them to the limits to assure power, reliability and great acrobatic performance. Most of the manouvers that I perform have the model in compromised positions that depend entirely on the correct running of the engine, making it a vital part for my routines. GP Engines have a limited range of sizes but those they have simply work, and wow do they work! With unbeatable power like no other engine on the market, without any extra weight increment and with complete reliability. After many years working with GP Engines I really couldn’t be happier with them. GP Engines es la marca de motores del campeón acrobático Tzu-Chu Lin (Fergie) Gracias a sus conocimientos y la ventaja de disponer de un piloto de su calibre “en casa” han logrado producirunos motores que no solo tienen una gran potencia y fiabilidad, sino además están perfectamente optimizados para el vuelo acrobático. Gran parte de las maniobras que realizo están colgadas de alguna forma del motor, haciéndolo un componente vital para mis vuelos del cual me debo de fiar plenamente. GP Engines tiene una gama reducida de motores disponibles, pero lo que tiene funciona, ¡y de qué manera! Tienen una potencia que no tiene ningún otro motor del mercado, sin incremento de peso y con una tranquilidad absoluta sobre el funcionamiento delmotor. Tras varios años con la marca, no podía estar más contento con su rendimiento. GP Engines: 123cc GP Engines: 123cc GP Engines: Separadores GP Engines: Standoff

Servos MKS MKS Servos

1 2 3 4 5 MKS only offer top end servos and those with speciality uses. With some of the most powerful servos on the market at incredible speeds, for me they are the servo to beat. Initially focused on glider servos, they cornered that market and quickly became world champions in every category. Following on from this success they set their sights on helicopters where again they became the servo of choice for all the top pilots. With their current focus firmly on large scale models, specifically acrobatic planes and jets they already have some really amazing servos on offer, such as the Hv777 or X8 HBL 380 with specs that other servos currently can’t compete with. The speed at which these servos operate is something that you really need to try and that is strangely addictive. Once you try it, you won’t go back to slower servos! The extra precision , the feeling and the slop free gearing is truly amazing. Having been using them for years they have put up with everything that I have thrown at them, and with options like their X8 range, looking at other brands is simply unnecessary. With oversized main gears and splines in the X8 yet still keeping the standard servo size, this really is a lot of power from within a small box! I have been flying these servos for a few years now and can say that I have not broken a single one, which is more than I can say for the brands I have used previously. MKS ofrece únicamente servos de alta gama y con utilidades especialistas. Con servos de los más potentes del mercado a velocidades increíbles para mi gusto son el líder de servos en este momento. Comenzaron especializándose como servos para veleros de competición, y rápidamente se convirtieron en toda una referencia logrando ser sin lugar a duda los mejores servos para estas categorías. Tras su éxito, centraron sus esfuerzos en los helicópteros y nuevamente se han convertido en la marca preferida por todos los pilotos más punteros. Su enfoque actual es la de los modelos de gran escala, especialmente los acrobáticos y turbinas, con servos como el Hv777 o X8 HBL 380 con características y prestaciones hoy por hoy inigualables. La velocidad de la que disponen estos servos hay que probarlo en vuelo para notar la diferencia respecto a otros, la precisión que gana el modelo con el incremento de velocidad es irreversible. Una vez que los pruebes, no querrás volver! Sumale a esto la precisión que tienen, la resistencia que tienen los engranajes incluso tras años de uso y las opciones como son el X8 usar otra marca simplemente no tiene sentido… Llevo ya años con la marca y puedo decir que hasta la fecha no me ha fallado ni uno, cosa que no puedo decir de cualquier marca que he usado anteriormente. MKS Servos: HBL380 X8 MKS Servos: HV777

Pilot-RC Pilot-RC

1 2 3 4 5 In my opinion, the most fun planes to fly and with the best flight charactersitics of any plane currently on the market. Made from wood and covered in film, they offer a very low overall weight allowing for truly breathtaking manouverability and an unlimited array of tricks, from the most precise to the most aggressive and extreme. If these planes can hold up to my flying style, they will hold up to anything. I have also been lucky enough to fly for Pilot all over Spain and Europe, even as a factory pilot at recent shows in China, Abu-Dhabi and South Africa. With so many years flying the same models, I now work closely with PilotRc to develop and continually improve their models. The most well known cases being of the new profiles on the Extra 330Sc range or tail servo positions in the entire product line. Below you will find articles for all the PilotRc models that I have had over the years, each with a selection of best photos and videos in flight: Bajo mi opinión, los aviones más divertidos y con mejores cualidades de vuelo del mercado a día de hoy. Fabricados en madera entelado, ofrecen un peso en orden de vuelo muy reducido aún con una resistencia para las maniobras más extremas. Si estos modelos aguantan mi estilo de vuelo, lo pueden aguantar todo! También he tenido la suerte de representarlos ya varios años por toda España, Europa y recientemente también en eventos de China, Abu-Dhabi y SudÁfrica. Con taños años volando con la misma marca, ya cuentan conmigo para el diseño de continuo desarrollo de sus modelos, los casos más claros de esto son los nuevos perfiles y superficies en la gama Extra 330SC o la posición de servos de cola en toda la gama. A continuación tenéis artículos de todos los modelos de PilotRc que he tenido junto con una selección de las mejores fotos y videos en vuelo: Pilot-RC: Extra 330Sc (107") Pilot-RC: Extra 330Sc (107″) Pilot-RC: Extra 330Sc (92″) Pilot-RC: Edge 540 (107") Pilot-RC: Edge 540 (107″) Pilot-RC: Sbach 342 – 107″ Pilot-RC: Sbach (107") Pilot-RC: Sbach (107″)


1 2 3 4 5 6 7 Powerbox-Systems Without a Powerbox-Systems has established themselves as the world leaders for powerboxes and electrical components in this wonderful hobby. Their product range is vast and for a large variety of models, however aimed mostly at the top end of the spectrum, for large models with complex guidance systems, such as large scale aerobatic models, fast and scale jets, large gliders or ultra precise F3A models. One of my first sponsors, their products control every aspect of flight for our models. With powerboxes that are completely redundant, twin power and completely programmable, gyros, ignition switches, light systems, smoke pumps and so many useful accessories such as special wires or adapters. With Powerbox-Systems I made my first trip to another continent, specifically to Tianjin in China (close to Beijing) in the year 2015. An unforgettable experience, just like so many others that I have had with Powerbox-Systems in recent years, such as the trips to Anji (China), Santiago (Chile) or Ahmedabad (India) Below you will find practically the entire Powerbox-Systems range, as I have been lucky enough to fly for them for many years, having tried all their products and even collaborating with the design and testing on a number of them. Powerbox-SystemsIndiscutiblemente Powerbox-Systems se ha plantado como el líder mundial de centralitas y componentes eléctricos para el aeromodelismo, con una variedad de componentes disponibles aunque principalmente diseñados para el aeromodelismo a gran escala. Uno de mis primeros patrocinadores, sus productos controlan todos los aspectos del vuelo de nuestros modelos. Con centralitas programables, giroscopos, cortes de encendido, sistemas de luces, bombas de hum o cosas tantísimo más simples como son todos los cables especializados que usamos, adaptadores y prolongadores. Con Powerbox-Systems dí mi primer salto intercontinental, concretamente a Tianjin en China (cerca de Pekín) en el año 2015. Una experiencia inolvidable, como tantas otras que he vivido con Powerbox-Systems como son viajes a Anji (China), Santiago (Chile) o Ahmedabad (India) A continuación encontraréis prácticamente toda la gama de productos de Powerbox-Systems, ya que he tenido la suerte de volar con ellos desde hace ya muchos años, no sólo probando toda la gama, sino incluso colaborando en el diseño y desarrollo de varios de ellos. Powerbox-Systems: Cables y conectores Powerbox-Systems: Cables and connectors Powerbox-Systems: Bomba de humo Powerbox-Systems: Smoke Pump Powerbox-Systems: Mercury SRS Powerbox-Systems: Micro Match Powerbox-Systems: SparkSwitch Powerbox-Systems: Royal RRS Powerbox-Systems: Evolution Powerbox-Systems: Champion RRS Powerbox-Systems: iGyro 3e Powerbox-Systems - Connectores Powerbox-Systems – Connectors

Visitamos a: Hacker Motor Meeting: Hacker Motor

Hacker Motor Factory Visit /* Portfolio Options Configuration Goes Here*/ #gallery div{ margin-left: 0px !important; margin-right: 0px !important; padding-left: 0px !important; padding-right: 0px !important; -webkit-transform: translate3d(0,0,0); } .lg-info{ position:fixed; z-index:3; left:10px; top:10px; padding:10px; margin-right: 70px; min-width: 300px; max-width: 400px; background-color: rgba(0,0,0,0.5); color:#FFF; font-size:16px; } .lg-info h4,.lg-info h3,.lg-info h2 { color: white; text-transform:uppercase; margin: 0px; font-size: 17px; line-height: 17px; max-height: 40px; overflow: hidden; } .lg-info p { color: white; margin-top: 4px; font-size: 13px; line-height: normal; max-height: 100px; overflow: auto; } /* Image 01 [ start ] */ .image01 .crp-tile-img { transition-property: transform, filter, -webkit-filter; transition-duration: .3s, .3s, .3s; transition-delay: 0s, 0s, 0s; } /* Zoom In */ .image01 .crp-tile-img { -webkit-transform: scale(1); -moz-transform: scale(1); -ms-transform: scale(1); -o-transform: scale(1); transform: scale(1); } .image01:hover .crp-tile-img, .image01:focus .crp-tile-img { -webkit-transform: scale(1.1); -moz-transform: scale(1.1); -ms-transform: scale(1.1); -o-transform: scale(1.1); transform: scale(1.1); } /* Image 01 [ end ] */ /* Portfolio Options Configuration Goes Here*/ #gallery .tile:hover{ cursor: pointer !important; } /* - - - - - - - - - - - - - - -*/ /* Tile Hover Customizations */ /* Customize overlay background */ #gallery .crp-tile-inner .overlay, #gallery .tile .caption { background-color: rgba(0,0,0,0.50196078431373) !important; } #gallery .crp-tile-inner.crp-details-bg .details { background-color: rgba(0,0,0,0.50196078431373) !important; } #gallery .crp-tile-inner .details h3 { color: #ffffff; text-align: center; font-size: 18px; } #gallery .crp-tile-inner .details p { color: #ffffff; text-align: center; font-size: 11px; } #gallery .crp-tile-inner .details h3 { margin-bottom: 0px; } (function($) { $(document).ready(function(){ var tileParams = {}; if(0) { tileParams.approxTileWidth = 250; tileParams.approxTileHeight = 250; tileParams.minTileWidth = 200; } if(0) { tileParams.addBlock1Height = 40; tileParams.addBlock2Height = 100; } jQuery('#gallery').crpTiledLayer(tileParams); $( ".crp-light-gallery" ).each(function() { var id = $( this ).attr("id"); $("#" + id).lightGallery({ mode: 'slide', useCSS: true, cssEasing: 'ease', //'cubic-bezier(0.25, 0, 0.25, 1)',// easing: 'linear', //'for jquery animation',// speed: 600, addClass: '', closable: true, loop: true, auto: false, pause: 6000, escKey: true, controls: true, hideControlOnEnd: false, preload: 1, //number of preload slides. will exicute only after the current slide is fully loaded. ex:// you clicked on 4th image and if preload = 1 then 3rd slide and 5th slide will be loaded in the background after the 4th slide is fully loaded.. if preload is 2 then 2nd 3rd 5th 6th slides will be preloaded.. ... ... showAfterLoad: true, selector: null, index: false, lang: { allPhotos: 'All photos' }, counter: false, exThumbImage: false, thumbnail: true, showThumbByDefault:false, animateThumb: true, currentPagerPosition: 'middle', thumbWidth: 150, thumbMargin: 10, mobileSrc: false, mobileSrcMaxWidth: 640, swipeThreshold: 50, enableTouch: true, enableDrag: true, vimeoColor: 'CCCCCC', youtubePlayerParams: false, // See:, videoAutoplay: true, videoMaxWidth: '855px', dynamic: false, dynamicEl: [], // Callbacks el = current plugin onOpen : function(el) {}, // Executes immediately after the gallery is loaded. onSlideBefore : function(el) {}, // Executes immediately before each transition. onSlideAfter : function(el) {}, // Executes immediately after each transition. onSlideNext : function(el) {}, // Executes immediately before each "Next" transition. onSlidePrev : function(el) {}, // Executes immediately before each "Prev" transition. onBeforeClose : function(el) {}, // Executes immediately before the start of the close process. onCloseAfter : function(el) {}, // Executes immediately once lightGallery is closed. onOpenExternal : function(el, index) { if($(el).attr('data-url')) { var href = $(el).attr("data-url"); } else { var href = $("#crp-light-gallery li").eq(index).attr('data-url'); } if(href) { crp_loadHref(href,true); }else { return false; } }, // Executes immediately before each "open external" transition. onToggleInfo : function(el) { var $info = $(".lg-info"); if($info.css("opacity") == 1){ $info.fadeTo("slow",0); }else{ $info.fadeTo("slow",1); } } // Executes immediately before each "toggle info" transition. }); }); jQuery(".tile").on('click', function (event){ if(jQuery('crp-product-buy-button')) { return false; } event.preventDefault(); if(jQuery("fa") && !jQuery("zoom")) return; var tileId = jQuery(".tile-inner", jQuery(this)).attr("id"); var target = jQuery("#crp-light-gallery-item-"+tileId); target.trigger( "click" ); }); }); })( jQuery ); jQuery(window).load(function() {}); During our stay in Germany for the German Acro Masters, we also visited the Hacker-Motor factory in Schinderstraßl. We had the good fortune to meet the owner of the company, Mr Hacker who was also at the competition over the weekend. Very proud of their products, we were shown their products and brands that they deal with, as well as some of their latest motors and their models. Here we can see the A200 brushless motor, which is designed to power 3m aerobatic planes, with good authority and power similar to that of a 170cc petrol engine. During the competition we were also able to see their A150 (equivalent to a 120cc engine) powering Krill’s new Yak 55M with great performance which was used by Mark Leesberg to complete an amazing freestyle. In this particular model they were using 4 6S 5.000mAh lipo packs, also Hacker of course. In their exposition they also had the C50 quad, which as its name implies, is made up from 4 C50 motors, which through their clever gearbox power just one central propeller, able to produce enough power to successfully fly the largest of 3m aerobatic planes. It is interesting to look at how even inside the company they have changed the technology used, advancing and being able to obtain the same power from their new A200 as they could previously with the 4 C50’s. In their exposition, they also had their own models, such as Sebastiano Silvestri’s 3m electric Krill-Model Katana, as well as EDF jets, electric scale models and various medium sized electric aerobatic models. Durante nuestra estancia en Alemania para el German Acro Masters, aprovechemos para visitar también la fábrica de Hacker-Motor en Schinderstraßl. Además tuvimos la buena suerte de poder conocer en persona al dueño de la empresa, el Sr Hacker, un tipo muy simpático quién había estado además en el campeonato. Muy orgullosos de sus productos y marcas que manejan, nos demostraron algunos de los motores más importantes que fabrican al igual que algunos de sus aviones. Aquí podemos ver el A200, motor diseñado para mover aviones acrobáticos de 3m y que se podría comparar a los motores de combustión de 170cc. Pudimos ver en el campeonato además un ejemplo del A150, equivalente a un 120cc, montado en el nuevo Yak 55M de 2.60m de Krill Model, el cual usó Mark Leesberg en su freestyle del domingo con buenos resultados y una potencia importante. En este modelo llevaban cuatro paquetes de lipo de 6S 5.000mAh, de Hacker cómo no. Además tenían en su exposición el predecesor del A200, el C50 Quad, el cual como su nombre indica está formado por 4 motores C50 los cuales mediante una reductora hacían mover una hélice central con la potencia necesaria para mover un 3m. Es curioso ver cómo va evolucionando la tecnología de esta marca ya que ellos mismos han cambiado totalmente la ideología de estos grandes motores, pasando de usar los 4 C50 a lograr incorporar la misma potencia en una sola unidad. Además en su exposición tenían a uno de los Katana de 3m volado y firmado por su diseñador, Sebastiano Silvestri, (eléctrico cómo no) y luego modelos de todas clases, desde turbinas por EDF, maquetas eléctricas o aviones acrobáticos de tamaño medio.

Conocemos a: Mejzlik Meeting: Mejzlik

Mejzlik Factory visit During our stay in Znojmo for the EXFC, we took the advantage to go and meet the people behind Mejzlik, as well as finding out a bit more about their products. On our arrival, we met with Ales, who very kindly showed us their catalogue of propellors, giving us an overview of their most recent developments as well as showing us their amazing stock in all sizes of propellors. Shortly after this we met with Tomas Mejzlik who was nice enough to dedicate his morning to going over the production, design and development of their products with us. Mejzlik must be most well known for their propellors, so we thought that this was a good place to start. The company currently offer just over 100 different sized carbon propellors designed for sport-aerobatic use, plus an extra 60 “speciality” carbon propellors, normally only produced on demand. A very interesting detail from the production of Mejzlik”s carbon production line is that they use an Epoxy that was specially designed for them, which as well as being stronger than usual, also contains a much higher elasticity than regular epoxy, which allows you to do this to their products without damaging them! As far as the design of the propellors, everyone knows that this is a much more complex procedure than it looks in order to get a workable propellor. Nevertheless, Tomas explained some of the fundamentals to us, showing that he really does know his stuff, in many cases having to repeat himself due to us not being able to keep up! For example, everyone knows that the more pitch a propellor has, as long as it can run at the same RPM, it will have more thrust than the same diameter with less pitch. But seemingly you must also take into account the speed of the model, as a very flat pitched propellor could be dangerous if the model reached a high forward speed, due to the impact force caused by the speed on the “flat” part of the propellor. So low pitch is best designed for slower models, with less forward speed. Mejzlik as well as the standard diameters, also have variations of one same size, such as the Evo, L, S and N. Each with a different meaning and different shape. For example, the Evo has a different leading edge, with an almost straight trailing edge, which was designed to try and reduce some noise levels, while still keeping the prop diameter and power. The L, have less carbon layers for the outer shell of the prop, however with a clever internal structure are more rigid while still being lighter than the usual versions. Meaning less force is needed to spin the prop at the same speed as the non L version, which leads to a faster spin up. We asked Tomas why the centre of the prop was so large (the first half of each blade), and if it would be possible to make it smaller in order to not loose RPM”s. Very interestingly, they have performed tests, and the first 2/3rds of the propellor do not make much to any difference in how the propellor works, it”s speed or it”storque. The “working” part of the propellor being only the last 1/3rd (the tips) Since the recent fever of round cowled models, such as the Sukhoi”s, Yaks… pilots have encountered a new obstacle, which is the cowl “hiding” much of the propellor. Fortunately, as mentioned above, the centre part of the propellor doesnt make much difference, so there is not much loss. This is why moving the engine (or more to the point the propellor) forward, leaving a little more gap between the engine and the cowl works so well, because the 1/3rd of the propellor that generates the power is then still in full working order with clean air flow. Tomas also explained how single blade props are the most efficient. As due to there being only one blade, by the time it does 360º it has clean air again, so uses 100% of its capabilities (approx.) They can”t be used however on large scale aerobatic models for example due to the size of the weight needed to counterbalance the single blade. To calculate what size 3 blade prop we require, they explained that it is simply a case of multiply the diameter x 0,9, and reccomendably increase the pitch by 1-2″. Example: 32*10 2 Blade 32 x 0,9 = 28,8. So 29″ Diameter. 29*10 – 29*11 or 29*12 for 3 blade As well as their propellors, Mejzlik”s slightly less known spinners are of the same quaity, amazingly light weight and with the same perfect carbon finish. Tomas explained how they have a new method of making their spinners, which makes them just as strong, but lighter by forming the spinner both from inside and out. Not only this, but their new series spinners also have aircraft grade aluminium backplates, meaning that they are stronger, allowing more metal to be milled away, making them even lighter. As a reminder, Mejzlik also make other high quality carbon parts such as undercarriages and spats Another interesting part that cought our eye was their electric motor supports, designed to stand all the torque of the motor, assuring a correct and safe mounting Thomas also explained that the new Quad and Octo copters (helicopters with 4 or 8 rotors) have caused a great boom in the market, and they have had to design an entire new line of carbon propellors for these helis. Users have commented on more silent and smooth running, as well as an increase in flight times It was also interesting to find out that Mejzlik have been approached on different occations by companies looking to have special parts made in carbon, and wanting the best possible finish are going to Mejzlik. Just one example could be this part, a specially moulded air intake for the Porsche 911 Carrera! Due to Mejzlik constantly improving their products, they are interested in feedback about their products, along with ideas for improvement or development, as well as constructive criticism, so please feel free to send your comments either to them directly, or email me at and I will be happy to forward your comments on anonymously. In the mean time, Mejzlik have such high quality products, and many of them are often overlooked, why not take a look at their new webshop at: Visitamos la fábrica de Mejzlik en la repúplica checa. Durante nuestra estancia en Znojmo para el EXFC, aprovechamos para visitar y conocer a la empresa Mejzlik, así como aprender sobre sus productos.Al llegar conocimos a Ales, quien amablemente nos demostró toda la gama de hélices que frabrican, dandonos un breve resumen de las últimas tendencias, así como su increible stock en todas las diferentes dimensiones.   Seguidamente, conocimos a Tomas Mejzlik quien nos dedicó toda la mañana para repasar todo el proceso de desarrollo, diseño y producción de sus productos. Mejzlik son sin duda mejor conocidos por sus hélices, por lo que éste fue el sitio perfecto para empezar.  Actualmente ofrecen algo más de 100 tamaños distintos de hélice en carbono para vuelo acrobático, mas otras 60 medidas más especializadas, normalmente fabricadas bajo pedido. Un detalle muy curioso fue que Mejzlik usa un Epoxi diseñado específicamente para ellos, el cual además de ser más fuerte de lo habitual, tambien tiene un valor elástico mucho más elevado de lo habitual, que te permite hacer esto sin romperlos! En cuanto al diseño de las hélices, todos sabemos que es mucho más complejo de lo que parece fabricar una hélice, y mucho más para que rinda.  No obstante, Tomas nos explicó la base, no solo demostrando que sabe perfectamente lo que está haciendo, sino tambien haciendonos pedirle que se repita ya que no podíamos seguirlo todo!Un ejemplo sería que todo el mundo sabe que cuanto más paso, si podemos mover la hélice a la misma velocidad, tendrá más empuje que si le damos menos paso.  Pero curiosamente hay límites, entre ellos el tener que tener en cuenta la velocidad del modelo, ya que una hélice con muy poco paso en un modelo veloz sería muy peligroso ya que la fuerza de impacto del aire sobre la superficie plana de la hélice podría incluso romper la hélice!  Es por ello, que como ya sabemos, los modelos lentos llevan las hélices con muy poco paso, mientras que los modelos rápidos siempre llevan mucho más paso.Mejzlik además de hacer varias dimensiones y pasos, tambien tienen variantes, como son losEvo, L, S y N.  Cada uno tiene un diseño o construccion distinto.  Por ejemplo, un EVO tiene un borde de ataque distinto, mucho más recto, el cual ayuda a reducir ruido pero sin sacrificar en diámetro y potencia.La L lleva menos capas de carbono (las que forman la parte exterior de la hélice), sin embargo debido a una estructura interna permite una mayor rigidez aún con un peso final inferior que las versiones habituales.  Esto hace que un motor puede revolucionar a la misma velocidad, pero accelerando más rápidamente.Le preguntamos a Tomas si se podría hacer una hélice cuya parte central no sea tan ancha, para evitar perder flujo y potencia en esta zona central que suele ir tapada por el carenado.  Curiosamente ya han hecho pruebas para comprobar justamente esto, pero descubrieron que las primeras 2/3 partes de cada pala no hace prácticamente nada, y es solamente la punta la que genera el flujo.Tras la reciente firbre por los aviones redonditos, como los Sukhoi o Yak, los pilotos han descubierto un problema con los carenados tan grandes los cuales tapan prácticamente toda la hélice.  Afortunadamente, debido a lo que hemos dicho antes, de que solo la punta genera el flujo, es por ello que el avanzar el motor unos centímetros de forma que el cono esté más adelantado que el carenado, esto soluciona prácticamente toda la pérdida de potencia, ya que permite que algo más de la punta pueda hacer efecto, y de esta manera, de la punta que genera el flujo, la aprovechamos toda, quedando tapado solamente la parte central que no genera apenas flujo.Tomas además nos explicaba como las hélices de una sola pala son las más eficaces. Esto es debido a que como hay una sola pala, en el tiempo que tarda en dar una vuelta completa, vuelve a haber “aire limpio” por lo que rinde al máximo (al contrario que las bipalas, tripalas, cuatripalas… que siempre pasan justo detrás de otra pala, por lo que funcionan con una proporcion de “aire limpio” y otra de “vacio” formado por la pala anterior).  La desventaja que tienen es que no se pueden usar en modelos acrobáticos de gran escala debido a que el tamaño del peso necesario para compensar la pala hacen que no sea viable. Nos mostró una fórmula muy sencilla para calcular que tamaño de tripala usar, si estamos sustituyendo la bipala que llevabamos anteriormente.  PAra hacerlo, simplemente debemos multiplicar el diametro por 0,9 e incrementar el paso en 1″ o 2″.  Por ejemplo:32*10 Bipala32 x 0,9 = 28,8.  Por tanto una 29″ de diametroResultado en tripala:29*11 o 29*12 Además de sus hélices, Mejzlik además hace otros componentes en carbono con el mismo perfecto acabado, como son sus conos.  Tomas nos explicaba que han desarrollado un nuevo método de fabricar estos conos, que hace que sean igual de fuertes, pero más ligero, y con el mismo acabado interior que exterior.  No solo esto, sino además usan nuevos platos de cono en aluminio de aviación, que además de ser más ligero de por si, es mas fuerte permitiendo un mayor aligeramiento, como podéis apreciar en las fotos. Como Mejzlik siempre está buscando mejorar sus productos, están interesados en recibir comentarios sobre sus productos, así como sugerencias, modificaciones, críticas constructivas o incluso ideas nuevas.  Por tanto, si quereis hacer algún comentario o sugerencia, porfavor mandenoslo y gustosamente se lo remitiremos. De mientras, como Mejzlik tienen tantos productos que normalmente no conocemos o se nos olvidan que los tienen, porque no pegar un vistazo a su nueva web, en:  

Conocemos a: Krill Model Meeting: Krill Model

Krill Model Factory Visit Krill-Model’s factory in the Czech Republic Taking advantage of the fact that we where in the Czech Republic for the EXFC we also visited Krill-Model, currently the leader and most recognised manufacturers for large scale acrobatic models designed for competition at the highest level. Once at the factory we met up with it”s owner, Ivo Krill, who had been so kind as to let us visit his factory, see how the models are made and take some photos to share with you all. Once we where there, everything seems so organised and prepared that it looked easy, even though we all know that this is not the case. The first thing that we see as we enter Krill’s factory is the CNC cutting machine, working permanently on all types of materials cutting everything that they will need to finish their models. Once they have the moulds clean they are sent to the painting area where they prepare the colour scheme and then paint it in the mould. Once dry they start applying layers of fibre, carbon and other materials that will form the body of the plane. At this same point they add the ribs, formers and all other supports that are required to finish the plane. Once completed it is vacuum bagged and put in an oven to dry. The following day they join the two half’s of the mould, reinforcing the joint with carbon and then removing from the mould. Now the model gets moved to the other side of the factory where they finish the model, such as the cuts for the control surfaces or gluing in the hinge system. Here we can see what the open end rudder on the big Sukhoi 29 looks like as it comes out of the mould, just needing to cut off the excess.Both the wings and elevators come out of the mould completely in one piece. They then cut out the control surfaces and throw away the piece that is not needed. It is funny seeing a wing without any control surfaces! You can find Krill’s entire range on their website at: You can even choose to have a standard scheme by changing to any colours you want!! Visitamos la fábrica de Krill-Model Visitamos la fábrica de Krill-Model. Aprovechando que estabamos en la república checa para el EXFC visitamos a Krill Model, quien en la actualidad debe ser el fabricante más reconocidos para aviones acrobáticos de competición en gran escala. Una vez en la fábrica nos encontramos con su dueño, Ivo Krill, quien muy amablemente nos había ofrecido ir para ver donde hacen los aviones, y sacar unas fotos para compartir con todos vosotros. Estando allí, lo tienen todo tan organizado y preparado que hacen parecer que el proceso de contrucción sea sencillísima aunque todos sabemos que esto no es así. Lo primero que vemos al entrar es la máquina de CNC, trabajando a todas horas en todo tipo de materiales cortando las piezas que necesitarán para completar los aviones. Una vez tengan los moldes limpios los pasan a la zona de pintura donde preparan el diseño y lo pintan en el molde. Una vez seco empiezan a meter capas de fibras, carbonos y otros materiales para darle la forma al avión. En este mismo paso meten las costillas, cuadernas, bancadas de tren… Acto seguido lo embolsan al vacío y lo meten al horno para secar. Al día siguiente juntan las dos mitades del molde, reforzando la junta con carbono y lo sacan del molde. Ahora pasa al otro lado de la fábrica donde terminan el avión, haciendo cosas como los cortes para las superficies de mando y el pegado de lo que viene a ser las visagras (tipo pasador)Aqui podemos ver como sale la dirección tipo libro del Sukhoi 29 grande del molde, a falta de cortar el sobrante.Tanto las alas como profundidades salen del model hechos una pieza. Luego recortan y deshechan la parte que no interesa. Es gracioso ver un ala sin superficies móviles! Podéis encontrar la gama entera de aviones en su web Incluso podéis pedirlos en los colores que queráis!!

Conocemos a: JetCat Meeting: JetCat Factory

JetCat Factory Visit Continuing our way home after the EXFC in the Czech Republic we arranged to visit the JetCat factory in Germany. On arrival at their factory we met with Roman Kulossek and Udo Töpfer who kindly showed us around the factory, explaining each process required to build a miniaturised turbine to the highest standards currently available, obtaining the reliability, simplicity and smooth running that characterize their turbines.First, a little bit of background. JetCat have always been a market leader in miniature turbine engines, which run on Kerosine mixed with turbine oil at speeds of over 200.000rpm in some models and amazing temperatures of approximately 750ºC. These turbines are exact replicas of the full size turbines used in aviation, which is why they have such a similar sound. Udo showed us where each different model of turbine is put together. It is amazing to see so many turbines in one place, and even though very complex and precise mechanical objects, with JetCat”s production line all looks very simple and strait forward. When the turbines are near completion, but before they are inserted into their outer case, you can appreciate the precision required, when you see the tiny size of the fuel injectors and other similar components. Once completed, each and every turbine, be it new or repaired, are installed into JetCat”s special mounting rig set up with all different types of sensors and measuring devices. It is then started three times, and only then, once it has passed all JetCat”s tests and requirements is it packeged up and sent off to the client. To assure that their turbines continue running to perfection, they ask for them to be sent back after every 25 hours of usage for a revision to make sure that everything is running perfectly. JetCat seem to be constantly improving on their already top quality products. Proof of this was their KeroStart system from a couple of years back, and much more recently their new RX model turbines which incorporate most of the electrical components inside the actual turbine, so there are much less connections required inside the model. (such as the electrovalves being inside the turbine, the fuel pump regulation being automatic..) Here we can see their new P200SX, with an update of their smallest turbine, the P20 coming soon (will become the P20SX – the SX standing for internal Kero Start). At this years Jet Power they also released their new P180RX (RX standing for Internal Kero-Start and internal valves). JetCat also make turbines for helicopters and marine models, just take a look at the comlexity of the systems on this turbine helicopter rig! Many thanks once again to JetCat for allowing us access to their factory, and also to JetCat-Spain for arranging this visit for us. JetCat Factory Visit Volviendo a casa tras el EXFC en la República Checa, organizamos para visitar la fábrica de JetCat en Alemania. Al llegar a su fábrica, conocimos a Roman Kulossek y Udo Töpfer quienes nos enseñaron la fábrica, explicando cada proceso necesario para la fabricación de turbinas miniaturizadas de una elevadísima calidad, obteniendo así la fiabilidad y simplicidad que caracterizan sus turbinas. Las turbinas de JetCat son autenticas turbinas, pero miniaturizadas, ya que su funcionamiento es el mismo,y funcionan a base de Keroseno y aceite de turbina a velocidades de más de 200.000rpm en algunos motores y con increibles temperaturas de unos 750ºC. Udo nos enseñó donde cada modelo de turbina se fabricaba. Es increible ver tantas turbinas en un solo sitio, y a pesar de la complejidad que todos sabemos que lleva una turbina, con la línea de producción de JetCat todo parece muy sencillo. Con las turbinas casi terminadas, pero antes de cerrarlas se puede apreciar la precisión que se requiere, debido a los tamaños diminutos de ciertos componentes, como son los inyectores de combustible. Una vez terminados, todas las turbinas, sean nuevas o reparadas los instalan en la bancada especial de JetCat y acompañado de todo tipo de sensores los arrancan tres veces para asegurar un correcto funcionamiento. Solo entonces se le da el visto bueno y se procede a empaquetar la turbina para su envío al cliente. Para asegurar que sus turbinas siempre funcionan a la perfección, ruegan que se mande la turbina para revisión tras cada 25 horas de uso. JetCat están constantemente buscando mejorar sus productos, muestra de esto fueron sus primeros motores de KeroStart (arranque por keroseno) y más recientemente sus nuevos modelos RX, los cuales incorporan gran parte de la electrónica necesaria dentro de la misma turbina, por tanto hay muchas menos conexiones y componentes que instalar dentro del modelo (como son las electrovalvulas, o el tener que ajustar la velocidad de la bomba de keroseno) Aqui podemos ver su nuevo P200SX. Próximamente también van a sacar la nueva versión de su turbina más pequeña, la P20 (que pasará a ser la P20SX – la SX significando que lleva el KeroArranque interno). Además, en el JetPower de este año sacaron su nuevo P180RX (el RX significando que lleva KeroArranque interno, electrovalvulas internas y cierta programación automatizada internamente. JetCat además fabrican turbinas para helicópteros y modelos maritimos, fijaros en la complejidad de los sistemas usados en los helicópteros! Muchas gracias de nuevo a JetCat por permitirnos acceso a su fábrica y también a JetCat-Spain por habernos organizado la visita.